Er du klar til at drive forretning globalt?

Udvid din forretning med RixTrans

Websitelokaliseringsservice

Websiteoversættelse og websitelokaliseringsservice | RixTrans LtdWebsitelokalisering er den proces, hvor man tilpasser en eksisterende website til lokalt sprog og kulturen på det marked, der er målet for websitet. RixTrans arbejder kun med leverandører, hvis målsprog er deres modersmål og som har ekspertise i programmering og sprogligt/kulturelt kendskab.

Processen med oversættelse af websites er udviklet og forbedret af RixTrans i årenes løb. Resultatet er, at alle vores websiteoversættelser gennemgår en bestemt proces, som omfatter en analyse af dit website, projektforberedelse, ORK (oversættelse, redigering og korrekturlæsning), afhjælpning af tekniske fejl, endelig gennemgang og levering i det aftalte format.

Websitelokalisering hos RixTrans omfatter:

  • CMS-lokalisering (Content management system) 
  • URL-lokalisering
  • Oversættelse af titel
  • Oversættelse af beskrivelse
  • Lokalisering af nøgleord
  • Filnavn i henhold til søgemaskineoptimering og oversættelse af de mest anvendte nøgleord
  • Oversættelse af websiteindhold i henhold til kravene til søgemaskineoptimering
  • Google AdWords, Google Places og anden servicelokalisering

Flersprogede websites – Den bedste indgang på internationale markeder

En EU-undersøgelse viser, at 90 % af internetbrugerne foretrækker at surfe online på deres eget sprog. Ifølge undersøgelsen følte 44 % af disse brugere imidlertid, at de gik glip af noget interessant på nettet, fordi nogle websites er på sprog, de ikke forstår. (Europakommissionen)
 
55,2 % af alle websites er kun tilgængelige på engelsk. Dette viser ubrugt potentiale.(W3Techs) Selvom engelsk er det mest anvendte sprog i Europa, viser EU-undersøgelsen, at mindre end en af ud af ti respondenter forstod to sprog godt nok til at følge transmitterede nyheder (9 %), læse nyhedsartikler (9 %) og kommunikere online (7 %). Kun et lille mindretal (3 % eller mindre) siger, at de forstår mindst tre sprog.(Europakommissionen)

RixTrans har erfaring i at lokalisere websites på alle europæiske hovedsprog:
  • Østeuropæiske sprog: russisk, hviderussisk, ukrainsk, estisk, lettisk, litauisk, tjekkisk, slovakisk, slovensk
  • Skandinaviske sprog:  svensk, finsk, dansk, norsk, islandsk
For at finde ud af mere om websitelokalisering, søgemaskineoptimering og oversættelse af nøgleord kan du kontakte os for et gratis tilbud eller konsultation om lokalisering.
 
Vi vil også opfordre dig til at læse vores blog for at få mere information om websitelokaliseringsprocessen.
 

Dit vigtigste udbytte:

  • Understøttelse af HTML, CSS, JavaScript, XML, PHP, og ASP
  • Adskillige års erfaring med oprettelse og lokalisering af flersprogede websites

Mere websiteoversættelsesstatistik:

  • Engelsk bliver talt af 25 % af verdens befolkning, og er andetsprog for mere end 94 % af verdens befolkning
  • Der tales 230 sprog i Europa
  • Den Europæiske Union har 23 officielle sprog og arbejdssprog
  • 23 er det gennemsnitlige antal sprog, der blev understøttet af de 25 mest globale websites i 2011 (Global By Design)