Cookie-meddelelse
Vi bruger cookies, herunder tredjepartscookies, til at forbedre kvaliteten og til at tilpasse indholdet på hjemmesiden til brugeroplevelsen.
RixTrans er et gennemført professionelt og prismæssigt overkommeligt oversættelsesbureau, som har specialiseret sig i at levere sproglige kvalitetsløsninger til virksomheder og organisationer inden for IT, marketing, medicin, teknologi, telekommunikation, offentlige myndigheder, finansverdenen og i bilbranchen.
Vi forstår, at nøglen til succes er opbygning af et langvarigt forhold med hver kunde. Derfor bliver hvert projekt behandlet med intet andet end integritet og ærlighed for at gøre dit liv lettere ved at forcere sprogbarriererne og fremme din virksomheds udvikling.
Hos RixTrans er nøgleordet kvalitet, og vi behandler derfor kvalitetsspørgsmål seriøst. Som RixTrans’ kunde, vil du få en service, der omfatter kvalitetsoversættelse udført at en oversætter, der har målsproget som modersmål, sammen med korrekturlæsning af dokumentet udført af en anden professionel lingvist og tekstrevision af en eller flere brancheeksperter ved meget vanskelige projekter. Vi leverer også det endelige dokument i det ønskede layout og format. Lige meget hvor stort eller lille projektet er, får din virksomhed vores fulde opmærksomhed og støtte, indtil du er helt tilfreds med vores arbejde.
RixTrans’ sprogservice tilbydes til en yderst overkommelig takst. Vi sænker ikke prisen på bekostning af kvaliteten af arbejdet. Vi reducerer oversættelsesprisen ved at anvende forskellige teknikker og højteknologiske redskaber, f.eks. specialiserede oversættelsesstyringssystemer, som giver os mulighed for at optimere processerne internt i virksomheden, kombineret med CAT-værktøjer for at øge hastigheden, højne kvaliteten og fremme konsekvent sprogbrug.
Du er velkommen til at kontakte os for en gratis konsultation, og vores imødekommende, professionelle og dygtige projektledere vil give dig alle nødvendige informationer, eller du kan bestille et gratis, uforpligtende tilbud om at modtage vores bedste prisforslag i din e-mailindbakke inden for en time.
RixTrans leverer professionel sprogservice over hele Europa, Skandinavien, USA og Canada, herunder oversættelse af alle typer dokumenter i alle formater, i alle længder og på alle sprog.
Få et tilbudLokalisering er en del af vores forretning, som er vokset hurtigt i de seneste år. RixTrans tilbyder i øjeblikket en bred vifte af lokaliseringstjenester på alle hovedsprog for vores kunder og oversættelsesbureauer over hele verden.
Få et tilbudRedigering er arbejdet med at forberede skrevet tekstmateriale til udgivelse, forstået som rettelse, revision og tilpasning. Den oversættelsesredigering, som RixTrans tilbyder, omfatter en sammenligning mellem kilde- og måltekst og kontrol af den for alle slags fejl, f.eks. fejl i gengivelse, mening, grammatik og tegnsætning, terminologi, stil og eventuelle uoverenstemmelser med projektets instruktioner.
Få et tilbudKorrekturlæsning er det sidste trin i RixTrans Translation Kvalitetssikringsprocessen, og udføres efter at tekstredigeringen og de sidste revisioner er foretaget. Hovedformålet med korrekturlæsningsprocessen er at sikre, at det oversatte dokument er fuldstændig perfekt med hensyn til grammatik og ordvalg.
Få et tilbudEn bekræftet oversættelse er normalt påkrævet, hvis du sender dokumenter på et fremmed sprog til domstole, forskellige offentlige myndigheder – og ikke-offentlige organer som universiteter og andre institutioner. Der er forskellige typer certificeringer, og derfor vil det være nyttigt først at tjekke nøjagtigt hvilken slags certificering, du har brug for.
Få et tilbudWebsitelokalisering er den proces, hvor man tilpasser en eksisterende website til lokalt sprog og kulturen på det marked, der er målet for websitet. RixTrans arbejder kun med leverandører, hvis målsprog er deres modersmål og som har ekspertise i programmering og sprogligt/kulturelt kendskab.
Få et tilbudVi modtog en omfangsrig tekst på 32.000 ord fra en kendt skandinavisk virksomhed i fødevareindustrien. Opgaven var at oversætte virksomhedens interne dokumentation/retningslinjer fra finsk til lettisk, litauisk, estisk og russisk.
Vi fik en henvendelse fra en kunde, der spurgte, om vi kunne lave undertekster til fem videoer fra engelsk til alle de baltiske sprog. Der var tale om marketings-videoer for en verdenskendt producent af sundhedsprodukter.
Oversættelse af et websted til 16 sprog inden for en måned. Webstedet var på 80.000 ord, som skulle oversættes til: Hviderussisk, tjekkisk, dansk, nederlandsk, estisk, finsk, græsk, ungarsk, lettisk, litauisk, norsk, polsk, rumænsk, slovakisk, slovensk og svensk.