Udfordringen
Vi modtog en omfangsrig tekst på 32.000 ord fra en kendt skandinavisk virksomhed i fødevareindustrien. Opgaven var at oversætte virksomhedens interne dokumentation/retningslinjer fra finsk til lettisk, litauisk, estisk og russisk. Det hastede, og derfor ønskede kunden kun levering af oversættelsen. Den endelige tilretning ville virksomheden selv stå for. Det var derfor vores mål at levere en oversættelse af højeste kvalitet, som så vidt muligt ikke behøvede efterfølgende redigering.
Løsningen
Vi var nødt til at bestemme tekstens kompleksitet, før vi kunne fastsætte en passende deadline. Med henblik på at give kunden det bedst mulige tilbud, måtte vi udelukke gentagelserne. Til det formål blev teksten blev analyseret med computer-assisterede oversættelses-redskaber (CAT) (SDL TRADOS Studio 2011). Der blev fundet mange gentagelser, og derfor kunne RixTrans give rabat og sikre, at kunden ikke skulle betale mere end rimeligt. Vi modtog den endelige bekræftelse, der blev fastsat en deadline, og så kunne vi gå i gang med opgaven.
Projektkoordinatoren satte de mest erfarne og branchekendte oversættere på opgaven. Alle specialisterne oversatte til deres modersmål. De var derfor opmærksomme og kunne bruge de fine nuancer på den måde, kun modersmålstalende kan. Alle var desuden bosat i de lande, hvis sprog der skulle oversættes til (dvs. Letland, Litauen, Estland og Rusland). Alle de professionelle oversættere var udvalgt efter disse kriterier:
-
En universitetsgrad eller lignende inden for området
-
Mindst fire års dokumenteret erfaring som professionel oversætter
-
Mindst to skriftlige kundeanbefalinger
-
Oversætterne fik mellem 8 og 10 points i testoversættelser - kvalitetsniveauet er højt.
Alle oversætterne havde underskrevet en tavshedserklæring (NDA) til sikring af fuld fortrolighed
Der blev valgt et passende oversættelsesprogram (SDL TRADOS Studio 2011) til sikring af fuld konsistens i terminologi og stil. RixTrans' interne team gennemførte det sidste kvalitetstjek og sikrede, at oversættelsen var kunde-klar..
Resultaterne
Vi og kunden fandt under forhandlingerne frem til den bedste og billigste løsning. Alle kunder er forskellige, og den arbejdsgang, der passer til den ene, er ikke altid den rigtige til en anden. Vi fandt den bedste løsning igennem analyse af kundens behov. Det sparede tid, penge og overflødige arbejdsgange.
Branche: Fødevarer
Kundens hjemland: Finland
Sprogkombination: FI - LV/LT/ET/RU
Antal ord: 32.000
Lingvist: 4 modersmåls-lingvister og 1 intern lingvist.
Værktøjer: SDL TRADOS Studio 2011
Tidsforbrug: 12 dage
Gentagelsesrabat: 25%